कहानी शब्दांची

180.00

Out of stock

पुस्तकाचे नाव कहानी शब्दांची
लेखक सदानंद कदम
भाषा मराठी
पुस्तक बांधणी पेपरबॅक
पानांची संख्या २४४
आकार ५.५ * ८.५ इंच
वजन २७६ ग्रॅम

Description

‘इशारा’ आणि ‘ इषारा’ यांच्या अर्थांत नेमका फरक काय? कांद्याला ‘ कृष्णावळ’ असं म्हणतात ? ‘ सुरळीत  पार  पडणे’ किंवा ‘ झक मारणे’ म्हणजे नेमकं काय आणि या म्हणी तयार तरी कशा झाल्या ? इथपासून ते पाटील, कुलकर्णी, देशमुख, देशपांडे आणि हडप, काशिद,  शिकलगार, पोतनीस, इथपर्यंतची आडनाव का आणि कशी पडली ? याला काही ऐतिहासिक, सामाजिक संदर्भ आहेत का ? असल्यास ते कोणते ? याच कुतूहल शमवणारी ही ‘ शब्दांची कहाणी’.

फ़ारसी, पोर्तुगीज आणि इतर भाषांतून जसे शब्द आले तसे मराठीतूनही इतर भाषांत काही शब्द गेले ; ते कोणते ? कृष्णाकाठच्या वांग्याच ‘भरीत’  तर सर्वांच्या आवडीच.  पण या भरीत शब्द म्हणजे अरबस्तानातल्या ‘ बुर्रानीयत’ चं मराठी रुपड; तर ‘तर ‘डॅम्बीस’ म्हणजे ‘यू डॅम्ड बीस्ट’ किंवा ‘डांबरट’ म्हणजे ‘यू डॅम्ड रेंट’चं मराठीकरण हे सांगणारी ही ‘शब्दांची कहाणी’.

‘भाऊगर्दी’ आणि ‘सतराशे साठ’ ही पानिपताची देणगी; तर ‘इश्श’ आणि ‘अय्या’ ही तामिळीची देणगी. ‘दिलखुलास’ आणि ‘आतषबाजी’ फारसीमधली; तर ‘इसान’ आणि ‘पखाल’ चक्क संस्कृतमधली. त्यांचा आजच्या मराठीपर्यंतचा प्रवास सांगणारी ही ‘शब्दांची कहाणी’.

मराठीच्या पन्नासावर बोलीभाषा आणि त्यांतील गमतीदार म्हणी, वाक्प्रचार, यांबरोबरच त्या बोली बोलणाऱ्या आदिवासींच्या चालीरीती आणि शब्दांचा योग्य वापर न केल्यानं आपण घालत असलेला गोंधळ सांगणारी ही ‘शब्दांची कहाणी’,

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “कहानी शब्दांची”

Your email address will not be published. Required fields are marked *